rowa = Christian Richard


[ Antworten ] [ Ihre Antwort ] [ Forum www.EsperantoLand.de ]

Abgeschickt von Ulrich Matthias am 29 Maerz, 2002 um 21:00:25

Antwort auf: Re: Toki Pona Sprache von Lu Wunsch-Rolshoven am 28 Maerz, 2002 um 00:25:27:

Die Sprache "Toki Pona" hat einen großen Nachteil: Sie wird bislang erst von einem einzigen Menschen gesprochen.
Er heißt Christian Richard (siehe seine Homepage: http://www.traducteur.ca/). Ich habe Christian vor ein paar Jahren - als er noch in Stuttgart studierte - auf einem Esperanto-Treffen kennengelernt.
Nun macht er sich einen Spaß daraus, unter Namen wie "rowa" oder "ro" die Esperanto-Sprecher zu ärgern (siehe seine zahlreichen Beiträge in diesem Forum).

Für diese These spricht u.a.:
1. Für rowa, ro und Christian ist Deutsch offensichtlich Fremdsprache, die sie alle drei gleich gut beherrschen.
2. Alle drei kennen Esperanto bereits sehr gut (siehe z.B. den Begriff "kafoklacxo").
3. "Toki Pona" ist bisher noch ganz neu und unbekannt; wer außer dem Autor sollte sich dafür einsetzen?

Ich denke, Toki Pona ist einfach nur ein Scherz. Indem es z.B. "Deutschland" zu "Tosi" verunstaltet (ein "d", "eu" oder "tsch" gibt es im Toki Pona nicht!), sieht es für mich eher wie eine Rückentwicklung zum Volapük aus.



Antworten:



Ihre Antwort

Name:
E-Mail:

Subject:

Text:

Optionale URL:
Link Titel:
Optionale Bild-URL:


[ Antworten ] [ Ihre Antwort ] [ Forum www.EsperantoLand.de ]