Christian Morgenstern
Esperanto-Centro Paderborn (1983)
181 Seiten, 1. Ausgabe, 19,1 × 11,7 cm
Die bekannten Palmströmgedichte Morgensterns auf Esperanto übersetzt von Richard Schulze.
Dr. Ilmaro Tamelo, Professor an der Universität Salzburg und ausländisches Mitglied der Finnischen Akademie der Wissenschaften schreibt über diese Übersetzung:
La tradukinto sukcesis mirige fidele esprimi la humuron kaj la subtilaĵojn de la originalaj Morgenŝternaj pensoj. La Libro valoras ankaŭ kiel demonstrado, kiom granda estas la potenciala esprimpleneco de Esperanto por atingi tradukojn, kiuj estas pli trafaj ol tio estas ebla en naciaj lingvoj. Laŭ mia juĝo Rikardo Ŝulco tradukis la Palmŝtrojmaĵojn majstre.
Textprobe:
Palmŝtrojmo
Palmŝtrojmo staras ĉe lageto
kaj disfaldas grande ruĝan nazotukon.
Kaj vidiĝas sur la tuk' kadeto,
kiu manĝas apud kverko kukon.
Palmŝtrojmo ne kuraĝas sian nazon
blove elpurigi, ĉar ekstazon
- estas ulo li el tia gildo -
sentas li pro tiu bela bildo.
Sian tukon li diskrete
ree faldas kaj en poŝon kaŝas.
Ĉu riproĉi, ke prolete
li kun plena nazo ekforpaŝas?
Preis: 7,50 €
1 Exemplar in Warenkorb
zur Rubrik Übersetzte Literatur
zur Übersichtsliste
Leserrezension schreiben
Ihr Warenkorb
|
Titel |
Einzelpreis |
Exemplare |
Gesamtpreis |
Kuriozaj floroj kaj arboj |
20,00 € |
3 [+|-] |
60,00 € |
La ŝtona testamento / kiven test. |
9,00 € |
1 [+|-] |
9,00 € |
| | | 69,00 € |
Wenn Sie ein weiteres Exemplar in Ihren Warenkorb legen möchten, klicken Sie bitte in der Spalte Exemplare auf "+"; wenn Sie ein Exemplar aus Ihrem Warenkorb herausnehmen möchten, klicken Sie bitte auf "-".
Sie können noch
weitere Bücher oder Tonträger in Ihrem Warenkorb sammeln, bevor Sie Ihre Bestellung fertigstellen.
Bestellung fertigstellen