FAQFAQ   SuchenSuchen   MitgliederlisteMitgliederliste   BenutzergruppenBenutzergruppen   RegistrierenRegistrieren 
 ProfilProfil   Einloggen, um private Nachrichten zu lesenEinloggen, um private Nachrichten zu lesen   LoginLogin 

Dieses Forum Freunden empfehlen


Übersetzungshilfe gesucht
Gehe zu Seite Zurück  1, 2
 
Neues Thema eröffnen   Neue Antwort erstellen    www.EsperantoLand.de Foren-Übersicht -> Sprachliche Fragen, Lernen
Vorheriges Thema anzeigen :: Nächstes Thema anzeigen  
Autor Nachricht
Osti



Anmeldedatum: 04.07.2009
Beiträge: 5


   

BeitragVerfasst am: Mo Jul 13, 2009 7:21 pm    Titel: noch eine kleine frage Antworten mit Zitat

könnt ihr mir helfen bei folgender übersetzung
Buddhas Stimme
ich bekomme zwar hin (die Stimme des Buddha -> la vocxo de la Buddo) aber kann man das in esper. auch abkurzen wie im Deutschen?
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Osti



Anmeldedatum: 04.07.2009
Beiträge: 5


   

BeitragVerfasst am: Mo Jul 13, 2009 7:23 pm    Titel: danke Antworten mit Zitat

danke für die schnelle antwort also ist das richtig was ich geschrieben hab.
ich hab ein digitales wörterbuch de/esp da steh Buddha = Buddao, Buddo, Budho scheint also alles zu gehen

(Bem. für Admin gelöscht, da erledigt. Lu]


Geändert am Di Jul 14, 2009 7:16 am von Lu Wunsch-Rolshoven

Geändert am Mo Jul 13, 2009 7:26 pm von Osti
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Dirk Bindmann
100 Beiträge
100 Beiträge


Anmeldedatum: 10.05.2003
Beiträge: 141
Wohnort: Zeitz

   

BeitragVerfasst am: Di Jul 14, 2009 7:43 pm    Titel: Re: noch eine kleine frage Antworten mit Zitat

Osti hat Folgendes geschrieben:
könnt ihr mir helfen bei folgender übersetzung
Buddhas Stimme
ich bekomme zwar hin (die Stimme des Buddha -> la vocxo de la Buddo) aber kann man das in esper. auch abkurzen wie im Deutschen?


Möglich wäre auch: "la Budha voĉo" oder "la Budho-voĉo". Aber das klingt meines Erachtens nicht gut. Die Langversion halte ich für besser: "la voĉo de Budho". Der Artikel vor dem Eigennamen ist überflüssig. Je nach Kontext ist auch der erste Artikel entbehrlich. Bei einem Zeitschriftentitel zum Beispiel würde ich den Artikel weglassen: "Voĉo de Budho".
_________________
http://promene.wordpress.com
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden Website dieses Benutzers besuchen
gasto
100 Beiträge
100 Beiträge


Anmeldedatum: 23.05.2006
Beiträge: 224


   

BeitragVerfasst am: So Jan 03, 2010 9:52 am    Titel: "mit einer Stimme" (sprechen) Antworten mit Zitat

Tach schön,

könnt ihr mir mal bitte 'mit einer Stimme' (sprechen) übersetzen.

Vielen Dank

Robert
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
esocom
Moderator
Moderator


Anmeldedatum: 11.07.2007
Beiträge: 427
Wohnort: Buchholz Nordheide

   

BeitragVerfasst am: So Jan 03, 2010 4:41 pm    Titel: mit einer Stimme Antworten mit Zitat

per unu voĉo
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden E-Mail senden Website dieses Benutzers besuchen
Beiträge der letzten Zeit anzeigen:   
Neues Thema eröffnen   Neue Antwort erstellen    www.EsperantoLand.de Foren-Übersicht -> Sprachliche Fragen, Lernen Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Gehe zu Seite Zurück  1, 2
Seite 2 von 2

 
Gehe zu:  
Du kannst keine Beiträge in dieses Forum schreiben.
Du kannst auf Beiträge in diesem Forum nicht antworten.
Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht bearbeiten.
Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen.
Du kannst an Umfragen in diesem Forum nicht mitmachen.


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Deutsche Übersetzung von phpBB.de

Forum installiert und modifiziert von NoMoKeTo.de