Vorheriges Thema anzeigen :: Nächstes Thema anzeigen |
Autor |
Nachricht |
Manyo
Anmeldedatum: 17.05.2018 Beiträge: 2
|
Verfasst am: Do Mai 17, 2018 12:28 pm Titel: Übersetzung |
|
|
Hallo zusammen:)
Ich wollte fragen, ob einer von euch so lieb wäre mir den Satz: "ich vermisse dich, bzw du fehlst mir" zu übersetzen. Es ist für ein tattoo also relativ wichtig.
Vielen Dank, im voraus
|
|
Nach oben |
|
Martin 100 Beiträge

Anmeldedatum: 24.07.2002 Beiträge: 267 Wohnort: Ahaus
|
Verfasst am: Di Jun 05, 2018 9:43 pm Titel: |
|
|
Saluton!
Ich hoffe, es ist noch nicht zu spät.
Auf Esperanto sagt man: Vi mankas al mi.
Amike,
Martin
|
|
Nach oben |
|
esocom Moderator


Anmeldedatum: 11.07.2007 Beiträge: 440 Wohnort: Buchholz Nordheide
|
Verfasst am: Di Jun 05, 2018 10:57 pm Titel: Übersetzung |
|
|
Es ist zu spät. Die Übersetzung wurde bereits per PN erledigt.
Trotzdem: es freut mich mal wieder einen Beitrag zu lesen. Sonst ist ja nicht viel los hier. Früchte von den angeblich tausenden Absolventen bei Duolingo lassen sich zumindest hier nicht ernten.
Die Zahl der teilnehmenden Menschen auf der Mitmachseite ist auch überschaubar. Das wäre nach meinem Wunsch der richtige Ort für die Übersetzungsbitte gewesen. War es nun Glück, dass sich hier zwei Übersetzer gefunden haben? Warum wollen Esperantosprecher*innen nicht mehr miteinander zu tun haben? _________________ Esperanta Kunfarejo
|
|
Nach oben |
|
hans 100 Beiträge

Anmeldedatum: 13.04.2006 Beiträge: 133 Wohnort: D-49205 Hasbergen
|
Verfasst am: Fr Jun 08, 2018 1:46 pm Titel: tatoeba donas multajn frazojn |
|
|
Tatoeba ne nur simple tradukas vorton, sed kompletajn frazojn.
Informojn pri tatoeba vi trovas en vikipedio.
|
|
Nach oben |
|
gasto 100 Beiträge

Anmeldedatum: 23.05.2006 Beiträge: 237
|
Verfasst am: Mi März 18, 2020 6:09 pm Titel: Re: Übersetzung |
|
|
[quote="esocom"]Es ist zu spät. Die Übersetzung wurde bereits per PN erledigt.
Trotzdem: es freut mich mal wieder einen Beitrag zu lesen. Sonst ist ja nicht viel los hier. Früchte von den angeblich tausenden Absolventen bei Duolingo lassen sich zumindest hier nicht ernten.
Warum hier nichts los ist? Weil die Seite auf DEUTSCH ist !
Welch Widersinn - es geht um Esperanto, aber hier wird krokodiliert.
|
|
Nach oben |
|
|