FAQFAQ   SuchenSuchen   MitgliederlisteMitgliederliste   BenutzergruppenBenutzergruppen   RegistrierenRegistrieren 
 ProfilProfil   Einloggen, um private Nachrichten zu lesenEinloggen, um private Nachrichten zu lesen   LoginLogin 

Dieses Forum Freunden empfehlen


Esperanto en Europa Unio

 
Neues Thema eröffnen   Neue Antwort erstellen    www.EsperantoLand.de Foren-Übersicht -> Amikoj de EsperantoLand
Vorheriges Thema anzeigen :: Nächstes Thema anzeigen  
Autor Nachricht
Lu Wunsch-Rolshoven
Moderator
Moderator


Anmeldedatum: 02.06.2002
Beiträge: 954
Wohnort: Berlin

   

BeitragVerfasst am: So Jul 05, 2009 12:13 pm    Titel: Esperanto en Europa Unio Antworten mit Zitat

Kiel mi jam klarigis plurloke en la forumo, kelkaj Esperanto-parolantoj proponas ideojn al la EU-instancoj, kiujn mi ne subtenas - kaj kiujn ŝajne ankaŭ multaj aliaj Esperanto-parolantoj ne subtenas. Mi tial formulis tekston pri "Esperanto en EU", unue en la germana, kaj petis komentojn de diversaj konatoj. La reviziitan version mi nun tradukis al Esperanto. Verŝajne ekde nun estas saĝe unue atingi interkonsenton pri la Esperanto-versio kaj (re)traduki tiujn ŝanĝojn al la germana kaj eble aliaj lingvoj nur poste.

Aktualigo dec. 2010: Jen estis ligoj al la malnovaj versioj de "Esperanto en EU" kaj de la germana "Esperanto in der EU". (Unua versio: 5-a de julio, aktuale 12-a de julio) Aktualajn ligojn vidu sube.

Komentoj bonvenas ĉi tie kaj rekte al mi per retmesaĝo, privata mesaĝo aŭ la Kontakto-formularo.

Antaŭa diskuto kun iom da fona informo okazis en la esperantlingva forumo ĉi tie, pri "Chu la EU-Komisiono havas eraran bildon pri Esperanto?" kaj "Kostoj de lingva malegalrajteco. Agado en EU-parlamento".


Geändert am Mo Dez 13, 2010 8:05 pm von Lu Wunsch-Rolshoven
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden Website dieses Benutzers besuchen
Lu Wunsch-Rolshoven
Moderator
Moderator


Anmeldedatum: 02.06.2002
Beiträge: 954
Wohnort: Berlin

   

BeitragVerfasst am: So Jul 12, 2009 4:56 pm    Titel: Esperanto kiel koresponda lingvo kun EU-institucioj Antworten mit Zitat

En la esperantlingva versio estas sekcio "Ebla lingvo por korespondado kun EU-institucioj", kiu havis la alineon "Tekstoj en Esperanto estas plejparte kompreneblaj, se oni regas du latinidajn aŭ ĝermanajn lingvojn; en multaj kazoj tial ne necesos tradukado de Esperanto-tekstoj." Tiun alineon mi forigis, ĉar unuflanke iu diris al mi, ke ĝi estas malfacile komprenebla. Aliflanke iu timis, ke homoj eble komprenos malĝuste tekstojn en Esperanto pro "falsaj amikoj" - kaj fakte tio povas okazi. Trie mi mem venis al la konkludo, ke ne necesas argumenti, ke estas bone por la EU-institucioj enkonduki Esperanton - se ili ne devas pli multe pagi por tradukoj el Esperanto, ili bonvolu permesi al ni uzi nian lingvon. Estas imageble, ke sufiĉe multaj EU-parlamentanoj iam subtenos tiun peton - se jam pli ol triono de ili iam subtenis (proksimume en marto 2004), ke oni studu la esploradon de Esperanto kiel ebla pontlingvo ĉe interpretado en Strasburgo.

Homo laboranta en EU-institucio informis min, ke li iam kalkulis la nombron de al li konataj Esperanto-parolantoj en EU-institucioj kaj venis al "po ĉ. 12 - 15 por Bruselo kaj Luksemburgo". Aldoniĝos tiuj, kiujn la persono ne konas. Kio signifas, ke "pluraj dekoj" estas tute bona takso.

Krome mi informiĝis, ke de tempo al tempo tradukistoj en EU-institucioj tradukas alvenintajn tekstojn el Esperanto al unu el la laborlingvoj - oni evidente konsideras, ke estas pli facile simple traduki la tekston ol peti version en alia lingvo kaj fine tamen devi traduki el tiu. Eble indas daŭrigi laŭ tiu vojo kaj foje sendi mesaĝojn al EU-institucioj en Esperanto; se oni senplende akceptas, ni tiel establas vojon favoran al Esperanto - prefere silente.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden Website dieses Benutzers besuchen
Lu Wunsch-Rolshoven
Moderator
Moderator


Anmeldedatum: 02.06.2002
Beiträge: 954
Wohnort: Berlin

   

BeitragVerfasst am: Di Jul 14, 2009 7:31 am    Titel: EEU kaj la raporto Grin Antworten mit Zitat

Aperis la maja-junia numero de Eŭropa Bulteno de la Eŭropa Esperanto-Unio (EEU). (Kelkaj artikoloj en ĝi aperas plurfoje, ne ĝeniĝu.) En ĝi legeblas mesaĝo de la prezidanto de EEU, Seán O'Riain, kie tekstas interalie pri la raporto Grin:

Zitat:
Tiu raporto, kiun verkis profesoro François Grin de la Universitato de Ĝenevo fine de 2005,
montris du interesajn aferojn:

1. EU perdas €25 miliardojn jare pro la rifuzo doni rolon al Esperanto.
2. La nuna internacia dominado de la angla lingvo faras financajn transferojn de €17-18 miliardojn jare al Britio.

Tre gravas ke la landaj asocioj de UEA skribu petante reagon pri tiuj du faktoj de kandidatoj en la EP-elektoj. La unua fakto koncernas ĉiujn 27 EU-landojn, la dua estas pli taŭga por kampanjo en la 25 ne-anglalingvaj landoj. Baze de tiuj du faktoj, oni povas facile prepari demandojn al deputitoj kaj estontaj deputatoj, ekzemple:

Tra la tuta EU: “Ĉu vi, malgraŭ la nuna financa kaj ekonomia krizo, konsentas ke EU daŭrigu la perdadon de €25 miliardoj jare? Kion fakte donas al ni tiu ege multekosta antaŭjuĝo kontraŭ Esperanto? Ĉu vi akceptas, aŭ malakceptas, la koncepton de lingva justeco, t.e. ke ĉiu civitano havas egalan valoron, sendepende de sia denaska lingvo?”

En la 25 ne-anglalingvaj EU-landoj: “Ĉu vi konsentas kun la nuna gajnado de €17 miliardoj jare fare de Britio kaj Irlando? Se jes, ĉu vi do akceptas ke germanoj/francoj/italoj/hispanoj/poloj, ktp dum la tuta vivo financu Brition? Ĉu viaj samlandanoj meritas vivolongan monpunon pri la krimo ke ili ne naskiĝis en Britio aŭ Irlando?"


Ĉu la forumanoj ĉi tie kaj la partoprenantoj de niaj renkontiĝoj opinias, ke tio estas bona vojo? Ĉu ekzemple indas paroli nur pri la kostoj de 25 miliardoj da eŭroj (por instruado ktp.) kaj neglekti la lernotempon de ĉ. 1000 lernejaj horoj aŭ pli por multaj lernantoj? Ĉu la raporto Grin, en kiu la scenaro "Esperanto" estas prezentita kiel modelo, kie oni ne plu uzas la naciajn lingvojn en eŭropaj institucioj, estas vere bona elirbazo? Ĉu indas insisti pri maljusteco kaj "monpuno"? Ktp.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden Website dieses Benutzers besuchen
Lu Wunsch-Rolshoven
Moderator
Moderator


Anmeldedatum: 02.06.2002
Beiträge: 954
Wohnort: Berlin

   

BeitragVerfasst am: Do Sep 10, 2009 10:13 am    Titel: Diversaj shanghoj pri "Esperanto en Europa Unio" Antworten mit Zitat

En la EsperantoLand-rondo en la berlina kafejo Arema en lundo ni iom diskutis la tekston.

- Forfalis la alineoj "Ebla lingvo por korespondado kun EU-institucioj". Leganto tro demandus sin, kiun utilon tio havus. Oni povas reveni al la temo iam poste.

- Forfalis la alineo "Uzi ŝparitajn rimedojn por la plibonigo de la lingvoservoj". Oni konsideris, ke daŭros sufiĉe longe, ĝis kiam estos ŝparefikoj.

- Aldoniĝis en la Antaŭrimarko la frazeto "ankaŭ neniu Esperanto-organizaĵo parolas por ĉiu Esperanto-parolanto".

- Ŝanĝiĝis la alineo "Kontraŭ Esperanto kiel sola oficiala lingvo de EU". Forfalis la "pluraj jarcentoj" (tro for): Forfalis la aludo pri "privata kaj profesia vivo", ĉar la teksto temas pri Eŭropa Unio kaj ŝtata uzo de lingvoj. Mallongiĝis la mencio de lingvoj al "allasataj EU-lingvoj". Elfalis ankaŭ "kaj kulturoj", ĉar la teksto esence temas pri lingvoj; kulturo menciiĝas pli supre.

Jen legeblas la aktuala versio. Survojas ankoraŭ kelkaj ŝanĝetoj, ekzemple eventuala enmeto de prezento de Esperanto per ĉ. tri frazoj en la komenco.

La germana versio sekvos.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden Website dieses Benutzers besuchen
Lu Wunsch-Rolshoven
Moderator
Moderator


Anmeldedatum: 02.06.2002
Beiträge: 954
Wohnort: Berlin

   

BeitragVerfasst am: Fr Sep 11, 2009 8:47 pm    Titel: Jen la germana versio Antworten mit Zitat

Esperanto in der EU (Stand 11.9.2009)
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden Website dieses Benutzers besuchen
Lu Wunsch-Rolshoven
Moderator
Moderator


Anmeldedatum: 02.06.2002
Beiträge: 954
Wohnort: Berlin

   

BeitragVerfasst am: Di Feb 16, 2010 10:22 am    Titel: Komenteto pri la teksto Antworten mit Zitat

Jam pasis monatoj, sed tamen mi ankoraŭ volas enmeti mallongan komenton de Hokan Lundberg, kiun li sendis al mi retmesaĝe; li permesis enmeti ĝin ĉi tie.

Zitat:
al mi plaĉas tiu dokumento.
kiel vi planas uzi ĝin?
estus tre bone se EEU volus stari malantaŭ ĝi, miatakse.


Mi planas unue sendi ĝin al kelkaj politikistoj kaj demandi pri ilia opinio. Ja ne havas sencon verki pozicion, se eble estas klare, ke nur tre malmultaj homoj de la 'alia' flanko pretas konsideri ĝin. Poste mi volas ĝenerale publikigi por klarigi la pozicion de EsperantoLand kaj de pliaj subtenantoj de la teksto. Por montri, ke aldone al la proponantoj de Esperanto kiel pontlingvo en la EU-parlamento ktp. ekzistas Esperanto-parolantoj kun pli modera opinio.

Eble estus bone, se EEU volus stari malantaŭ ĝi. Mi jam sendis ĝin al la diskutlisto pri Eŭropo, sed ne venis reago. Mi ankaŭ ĝis nun ne vere sukcesis kompreni, kion konkrete deziras fari kaj atingi EEU kaj laŭ kiu vojo ĝi volas iri. Restas por mi enigmo.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden Website dieses Benutzers besuchen
umatthias



Anmeldedatum: 24.02.2010
Beiträge: 1
Wohnort: Wiesbaden

   

BeitragVerfasst am: Mi Feb 24, 2010 7:26 pm    Titel: Komento pri la teksto "Esperanto en Eŭropa Uni Antworten mit Zitat

Mi plene konsentas kun la enhavo de la teksto. La unuaj partoj tre plaĉas al mi, dum la finajn mi preferus formuli pli pozitive. Ekzemple la titolojn de la lastaj du alineoj oni povas modifi jene:

Arrow "Plia uzado de Esperanto en EU-institucioj nur post plia disvastigo"
Arrow "Esperanto ne estu la sola oficiala lingvo de EU"

Precipe la vortoj "Kontraŭ Esperanto" en la titolo de la lasta alineo ne aspektas bele.

Miaopinie la teksto (kun kelkaj modifoj) bone taŭgus kiel bazo por lingvopolitika programo de EDE aŭ UNU MONDO en la Eŭropaj Balotoj 2014.

Ulrich Matthias
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden Website dieses Benutzers besuchen
Lu Wunsch-Rolshoven
Moderator
Moderator


Anmeldedatum: 02.06.2002
Beiträge: 954
Wohnort: Berlin

   

BeitragVerfasst am: Do Feb 25, 2010 8:31 am    Titel: Re: Komento pri "Esperanto en EU" Antworten mit Zitat

umatthias hat Folgendes geschrieben:
Mi plene konsentas kun la enhavo de la teksto.

Bele!

umatthias hat Folgendes geschrieben:
La unuaj partoj tre plaĉas al mi, dum la finajn mi preferus formuli pli pozitive.

Volonte!

umatthias hat Folgendes geschrieben:
Ekzemple la titolojn de la lastaj du alineoj oni povas modifi jene:

Arrow "Plia uzado de Esperanto en EU-institucioj nur post plia disvastigo"
Arrow "Esperanto ne estu la sola oficiala lingvo de EU"

Precipe la vortoj "Kontraŭ Esperanto" en la titolo de la lasta alineo ne aspektas bele.

Mi konsentas kun la unua ŝanĝo. Pri la dua vortumo eble problemo estas, ke "ne" en frazo estas facile preterlegata.

Ni unue kolektu ŝanĝoproponojn kaj poste ni prezentu ilin al la kontribuintoj de la nuna versio.

umatthias hat Folgendes geschrieben:
Miaopinie la teksto (kun kelkaj modifoj) bone taŭgus kiel bazo por lingvopolitika programo de EDE aŭ UNU MONDO en la Eŭropaj Balotoj 2014.

Volonte!
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden Website dieses Benutzers besuchen
Lu Wunsch-Rolshoven
Moderator
Moderator


Anmeldedatum: 02.06.2002
Beiträge: 954
Wohnort: Berlin

   

BeitragVerfasst am: Mo März 22, 2010 11:08 am    Titel: Nova versio/neue Version Antworten mit Zitat

Ĵus mi faris kvar ŝanĝojn en la teksto. Temas unuflanke pri la du sugestoj de Ulrich pri alineaj titoloj (mi akceptis ankaŭ la duan ŝanĝon - ja la senco klariĝas ankaŭ en la alineo mem).

Krome mi elprenis la duonfrazon, en kiu estis menciite, ke Bütikofer parolas Esperanton; tion oni povas reenmeti, post kiam oni demandis lin, ĉu li ŝatas tion.

Fine mi ŝanĝetis en la unua alineo. Tekstas nun: "ankaŭ neniu Esperanto-organizaĵo povas paroli por ĉiu Esperanto-parolanto". Estis "parolas".

Jen elŝuteblas la nova versio de Esperanto en Eŭropa Unio (pdf).

Und hier ist die neue deutschsprachige Version von Esperanto in der Europäischen Union (pdf).
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden Website dieses Benutzers besuchen
Lu Wunsch-Rolshoven
Moderator
Moderator


Anmeldedatum: 02.06.2002
Beiträge: 954
Wohnort: Berlin

   

BeitragVerfasst am: Mo Dez 13, 2010 12:21 pm    Titel: Gvidlinioj pri europa lingvopolitiko (de GEA) Antworten mit Zitat

La Germana Esperanto-Asocio okazigis de la 10-a ĝis la 12-a de septembro 2010 semajnfinan seminarion en la domo Sonnenberg (St. Andreasberg/Harz) pri Esperanto kaj EU. Bedaŭrinde oni invitis al tiu dato nur komence de aŭgusto; por mi mem la dato tiam ne plu estis libera, mi jam interkonsentis ricevi viziton tiusemajnfine.

En Esperanto aktuell 6/2010 sur p. 9 troviĝas raporto pri la semajnfino, sur p. 6 publikiĝis propono de la estraro de GEA (al la membrokunveno en junio 2011) akcepti la gvidliniojn kunmetitajn en Sonnenberg. La germanlingvaj gvidlinioj havas tri partojn; temas pri sep gvidlinioj pri "Allgemeine Sprachpolitik" (Ĝenerala lingvopolitiko) kaj po ses pri "Esperanto in der EU" (Esperanto en EU) kaj pri "Esperanto-Unterricht" (Esperanto-instruado).

Estas iom surprize, ke la propono uzas por la dua parto preskaŭ la saman titolon ("Esperanto in der EU"), kiun uzas EsperantoLand jam ekde julio 2009, "Esperanto in der Europäischen Union"

La unua parto estas tre ĝenerala (ekzemple: 1. Ni subtenas la multlingvecon. Aŭ: 5. Ni kontraŭas lingvan diskriminacion).

Pri Esperanto en EU oni formulis (mia traduko):

1. Ni atendas laŭfake argumentitan sintenon rilate al Esperanto, speciale ĉe fakuloj kaj politikistoj.
2. Ni kredas, ke Esperanto povas subteni la kreiĝon de eŭropa identeco.
3. Ni subtenas la ideon kanti la eŭropan himnon en Esperanto.
4. La elprovado de Esperanto kiel laborlingvo en certaj organoj kaj institucioj de EU estas dezirinda.
5. Esperanto kiel relajsa lingvo en la Eŭropa Parlamento estus avantaĝa.
6. Ni nuntempe ne vidas eblecon, ke Esperanto fariĝos oficiala lingvo en EU.

Pri Esperanto-instruado tekstas (same mia traduko):

1. Ni rekomendas Esperanton kiel propedeŭtikan instrumenton por subteni la lernadon de fremdlingvoj. La lernado de Esperanto subtenas same la lernadon de pliaj fremdlingvoj kiel ĝi subtenas pli profundan enrigardon en la ĝeneralan funkcion de lingvo, ankaŭ de la propra gepatra lingvo.
2. Ni rekomendas al la civitanoj de EU lerni Esperanton kiel unu el la du fremdlingvoj, kies akiron rekomendas la Eŭropa Komisiono. La propedeŭtika efiko de Esperanto tiam povas ebligi al la civitanoj la alproprigon de du aŭ pli da fremdlingvoj.
3. Ni rekomendas transdoni bazan scion pri Esperanto en lernejoj.
4. Ni rekomendas la enkondukon de Esperanto-instruado kiel elekteblan oferton en lernejoj.
5. Ni rekomendas Esperanto-instruadon en universitatoj, ekzemple kadre de ĝeneralaj studoj.
6. Ni rekomendas trakti interlingvistikon kaj Esperanton kiel studobjektojn en universitatoj.


Geändert am Mo Dez 13, 2010 8:17 pm von Lu Wunsch-Rolshoven
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden Website dieses Benutzers besuchen
Lu Wunsch-Rolshoven
Moderator
Moderator


Anmeldedatum: 02.06.2002
Beiträge: 954
Wohnort: Berlin

   

BeitragVerfasst am: So Mai 22, 2011 11:50 am    Titel: Etaj shanghoj en la teksto pri Esperanto en EU Antworten mit Zitat

Dum pasintjara diskuto pri "Esperanto en EU" en unu el niaj renkontiĝoj venis sugesto pri unu aldono kaj kelkaj ŝanĝetoj. Mi do ŝanĝis:

En la Esperanto-versio mi aldonis alineon en la paragrafo "Elektebla fako en lernejoj kaj universitatoj. Esplorado":

Zitat:
Havus ankaŭ sencon uzi unu aŭ du lernejajn lecionojn por instruado pri Esperanto, ĝiaj ideo, historio kaj nuna uzado, ekzemple en la lecionoj pri la gepatra lingvo, pri historio aŭ per tiulingvaj tekstoj en la kursoj pri fremdlingvoj. Per tio ĉiu lernanto povus havi bazan informon pri Esperanto; la scion pri tiu lingvo vikipedio konsideras esti parto de la #285;enerala kleriĝo: Esperanto enestas en la listo de tiuj mil artikoloj, kiuj enestu en ĉiu versio de vikipedio.


Mi ŝanĝetis pro stilo

paroli por ĉiu Esperantoparolanto > fari deklarojn por ĉiu Esperantoparolanto.

kaj mi korektis

Proksimume 100.000 EU-civitanoj > Almenaŭ cent mil EU-civitanoj parolas Esperanton sufiĉe bone por povi uzi ĝin.

La tradukon mi enmetis en la germanan version. Krome tie mi iomete ŝanĝis la lingvaĵon:

für alle Esperantosprecher sprechen > für alle Esperantosprecher Erklärungen abgeben
Etwa 100.000 EU-Bürger > Zumindest hunderttausend EU-Bürger sprechen Esperanto ausreichend, um es nutzen zu können.
In der Regel > meist
fördert > fördern
muss > sollte

Mi havas la impreson, ke nun, post ĉ. du jaroj kaj diskutoj kun kvindeko da personoj - rete kaj ankaŭ persone en Berlino kaj dum diversaj EsperantoLand-renkontiĝoj - la teksto estas provizore preta.

Kiel mi skribis supre, mi opinias, ke nun indas prezenti ĝin al politikistoj, ja ne havas sencon decidi pri io, kio havas aŭ eraron aŭ neniun ŝancon de realiĝo. Mi jam sendis plurfoje al la departamento pri plurlingveco de EU, sed ili neniel komentis. Mi nun daŭrigos per sendado al germanaj politikistoj pri eŭropa politiko.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden Website dieses Benutzers besuchen
Gary
10 Beiträge
10 Beiträge


Anmeldedatum: 08.07.2008
Beiträge: 10
Wohnort: Berlin

   

BeitragVerfasst am: Sa Jun 04, 2011 1:35 pm    Titel: Re: Gvidlinioj pri europa lingvopolitiko (de GEA) Antworten mit Zitat

Partoj de la "Sunmontaj gvidlinioj" de la GEA-laborgrupo estas en ordo, sed la EU-rilata parto de la rekomendaro aspektas malbone pripensita. Se GEA volas formuli politikon por la rilatoj al la EU, pri kiu ĝi ne devos ĝeniĝi estonte, ĝi prefere orientiĝu al la rekomendoj de Esperantoland, ol al tiuj de sia propra sunmonta laborgrupo.

Lu Wunsch-Rolshoven (traduko el la Sunmontaj gvidlinioj) hat Folgendes geschrieben:
1. Ni atendas laŭfake argumentitan sintenon rilate al Esperanto, speciale ĉe fakuloj kaj politikistoj.

Jes. Se Esperanto-parolantoj mem argumentus senblufe, la fakuloj kaj politikistoj havus bonan ekzemplon, kiun imiti.

Sunmontaj gvidlinioj hat Folgendes geschrieben:
2. Ni kredas, ke Esperanto povas subteni la kreiĝon de eŭropa identeco.

Al mi ĉi tiu eldiro aspektas ne "laŭfaka", sed kiel riverenco al la EEU, kiu tre amas la temon "eŭropa identeco". Unue, eblas demandi, ĉu EU-instancoj entute tasku sin per manipulado de la identecosentoj de la civitanaro, kaj ĉu estas prudente publike proponi Esperanton kiel ruzan hommanipulan artifikon. En kunligo kun la 6-a punkto de la rekomendaro, aperas tamen ankaŭ la demando: kiumaniere "Esperanto povas subteni la kreiĝon de eŭropa identeco"? La EEU proponas oficialigon de Esperanto en la EU per la argumento, ke tiam ĝi iĝos la "identeclingvo" de la eŭropanoj - afero, kio distingas ilin disde la cetera mondo kaj kreskigas ilian "ni-senton". Mi ne kredas je tia scenaro: ke Esperanto tiom profunde enradikiĝus en la EU, sen ke ekstereŭropanoj amase imitu tiun ekzemplon. Ĉar nur tiam ĝi iĝus specifa kultura atributo de eŭropeco kaj fonto de eŭropa identeco. Sed la GEA-laborgrupo pensas alie ol la EEU. Ĝi "ne vidas eblecon, ke Esperanto fariĝos oficiala lingvo en EU". Do la sola imagebla subtena rilato inter Esperanto kaj eŭropa identeco, kiu restas, estas la eblo propagandi eŭropan identecon per Esperanto. Nu jes, kompreneble. Sed tiam la formulado de la ideo estas stranga. Ankaŭ per alia lingvo oni povas propagandi eŭropan identecon, ekzemple per la germana. Sed ĉu iu ajn dirus, ke "la germana povas subteni la kreiĝon de eŭropa identeco"?

Sunmontaj gvidlinioj hat Folgendes geschrieben:
3. Ni subtenas la ideon kanti la eŭropan himnon en Esperanto.

Kanti la eŭropan himnon (en iu ajn lingvo) ne estas afero, pri kiu signifa nombro da homoj interesiĝas. Kaj la ideo mem povas forpuŝi homojn, kiuj vidas ligvon inter tia himnokantado kaj naciismo.

Sunmontaj gvidlinioj hat Folgendes geschrieben:
4. La elprovado de Esperanto kiel laborlingvo en certaj organoj kaj institucioj de EU estas dezirinda.

Jes ... se eblas trovi organon aŭ institucion, en kiu pluraj laborantoj regas ĝin.

Sunmontaj gvidlinioj hat Folgendes geschrieben:
5. Esperanto kiel relajsa lingvo en la Eŭropa Parlamento estus avantaĝa.

Funkcii kiel relajsa lingvo povas nur lingvo, kiu atingis la pintan nivelon de socia enradikiĝo, nivelon, kiun atingas nur lingvo kun iu grado de oficialeco, lingvo intense uzata en ĉiu kampo de homa agado kaj terminologie riĉiĝinta. La tradukistoj kaj interpretistoj de la EU ridus, se ili vidus la amplekson kaj la aĝon de la vortaroj, kiuj iĝus iliaj ĉiutagaj laboriloj post la alpreno de Esperanto kiel relajsa lingvo. Kompreneble, Esperanto principe kapablus maturiĝi ĝis kapablo servi kiel relajsa lingvo ... se ĝi enkondukiĝus unue kiel unu el la oficialaj lingvoj de la EU. Sed pri tio la verkintoj de la rekomendaro ne optimismas.

Sunmontaj gvidlinioj hat Folgendes geschrieben:
6. Ni nuntempe ne vidas eblecon, ke Esperanto fariĝos oficiala lingvo en EU.

Realisma takso.

[Ĉe la komenco de la citaĵoj mi ŝanĝis de "Lu Wunsch-Rolshoven skribis" al "Sunmontaj gvidlinioj skribis". Ĉar fakte ne estas mia teksto, mi nur tradukis ĝin. Lu Wunsch-Rolshoven]


Geändert am Mi Aug 31, 2011 9:19 am von Lu Wunsch-Rolshoven
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden Website dieses Benutzers besuchen
Lu Wunsch-Rolshoven
Moderator
Moderator


Anmeldedatum: 02.06.2002
Beiträge: 954
Wohnort: Berlin

   

BeitragVerfasst am: Mo Okt 17, 2011 1:06 pm    Titel: Germana versio Antworten mit Zitat

Jen ligo al la germana versio (Sonnenberger Leitsätze / Sunmontaj gvidlinioj
zur europäischen Sprachenpolitik)
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden Website dieses Benutzers besuchen
Lu Wunsch-Rolshoven
Moderator
Moderator


Anmeldedatum: 02.06.2002
Beiträge: 954
Wohnort: Berlin

   

BeitragVerfasst am: Mo Feb 11, 2013 9:16 am    Titel: Sonnenberger Leitsätze: Kommentar Antworten mit Zitat

Jen komentario de la aŭtoroj pri la Sonnenberger Leitsätze.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden Website dieses Benutzers besuchen
Beiträge der letzten Zeit anzeigen:   
Neues Thema eröffnen   Neue Antwort erstellen    www.EsperantoLand.de Foren-Übersicht -> Amikoj de EsperantoLand Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Seite 1 von 1

 
Gehe zu:  
Du kannst keine Beiträge in dieses Forum schreiben.
Du kannst auf Beiträge in diesem Forum nicht antworten.
Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht bearbeiten.
Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen.
Du kannst an Umfragen in diesem Forum nicht mitmachen.


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Deutsche Übersetzung von phpBB.de

Forum installiert und modifiziert von NoMoKeTo.de