FAQFAQ   SuchenSuchen   MitgliederlisteMitgliederliste   BenutzergruppenBenutzergruppen   RegistrierenRegistrieren 
 ProfilProfil   Einloggen, um private Nachrichten zu lesenEinloggen, um private Nachrichten zu lesen   LoginLogin 

Dieses Forum Freunden empfehlen


uebersetzung von ein paar Zeilen?

 
Neues Thema eröffnen   Neue Antwort erstellen    www.EsperantoLand.de Foren-Übersicht -> Persönliche Diskussionen
Vorheriges Thema anzeigen :: Nächstes Thema anzeigen  
Autor Nachricht
gasto
100 Beiträge
100 Beiträge


Anmeldedatum: 23.05.2006
Beiträge: 224


   

BeitragVerfasst am: Mi Okt 21, 2009 10:03 am    Titel: uebersetzung von ein paar Zeilen? Antworten mit Zitat

Hallo, ich habe eine kleine Website ueber einen kleinen Spaziergang von Peking nach Urumqi in Westchina. Ich wuerde gerne eine kleine Willkommensnachricht auf Esperanto in der Seite haben.

Einige andere Sprachen habe ich schon:
www.thelongestway.com/help

Es waere toll wenn mir jemand mit einer Uebersetzung helfen koennte!Smile

christoph@thelongestway.com
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
esocom
Moderator
Moderator


Anmeldedatum: 11.07.2007
Beiträge: 427
Wohnort: Buchholz Nordheide

   

BeitragVerfasst am: Mi Okt 21, 2009 4:54 pm    Titel: Übersetzung Antworten mit Zitat

German Esperanto
Sorry, alles auf Englisch! Pardonu, ĉio en la angla!
Das ist deshalb, damit möglichst viele Leute das lesen können, zum Beispiel auch meine Freunde in China. Tio estas tial por ke plej eble multaj homoj povu legi tion, ekzempla ankaŭ miaj amikoj en Ĉinio.
Wenn ich Unsinn erzähle oder grammatische Fehler mache – keine Absicht! Se mi diras stultaĵon aŭ faras eraron – nenia intenso!
Mit dem “Soundtrack” unter jedem Eintrag meine ich eigentlich nur ein Lied, das ich höre oder gerne hören würde. Per la indiko “Soundtrack” sub ĉiu enskribaĵo estas celata nur kanto, kiun mi aŭdas aŭ ŝatus aŭskulti.
Wenn Bilder oder andere Sachen auf der Blogseite nicht richtig angezeigt werden, müsste ein Klick auf “Aktualisieren” das Problem eigentlich beseitigen. Se bildoj aŭ aliaj aĵoj sur la blogpaĝo ne estas korekte montritaj klako al “Aktualisieren” normale devus solvi la problemon.
Manchmal spinnt die “Where I am” Karte, wenn ich neue Sachen hochlade. Ich versuche das so schnell es geht wieder hinzukriegen. Foje la mapo “Where I am” ne funkcias kiam mi alŝutas novajn aĵojn. Mi provas tion ripari plej eble baldaŭ.
Die Seite “Archive” ist leider noch nicht fertig. La paĝo “Archive” bedaŭrinde ankoraŭ ne pretas
Have fun! Amuziĝu!
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden E-Mail senden Website dieses Benutzers besuchen
Martin
100 Beiträge
100 Beiträge


Anmeldedatum: 24.07.2002
Beiträge: 266
Wohnort: Ahaus

   

BeitragVerfasst am: Mi Okt 21, 2009 6:05 pm    Titel: Re: Übersetzung Antworten mit Zitat

Hallo!

Zwei kleine Anmerkungen zur Übersetzung:

esocom hat Folgendes geschrieben:
German Esperanto
Sorry, alles auf Englisch! Pardonu, ĉio en la angla!
Das ist deshalb, damit möglichst viele Leute das lesen können, zum Beispiel auch meine Freunde in China. Tio estas tial por ke plej eble multaj homoj povu legi tion, ekzempla ankaŭ miaj amikoj en Ĉinio.
Wenn ich Unsinn erzähle oder grammatische Fehler mache – keine Absicht! Se mi diras stultaĵon aŭ faras eraron – nenia intenso!

Hier muss es "intenco" statt "intenso" heißen (intenso = Intensität).

Zitat:
Mit dem “Soundtrack” unter jedem Eintrag meine ich eigentlich nur ein Lied, das ich höre oder gerne hören würde. Per la indiko “Soundtrack” sub ĉiu enskribaĵo estas celata nur kanto, kiun mi aŭdas aŭ ŝatus aŭskulti.
Wenn Bilder oder andere Sachen auf der Blogseite nicht richtig angezeigt werden, müsste ein Klick auf “Aktualisieren” das Problem eigentlich beseitigen. Se bildoj aŭ aliaj aĵoj sur la blogpaĝo ne estas korekte montritaj klako al “Aktualisieren” normale devus solvi la problemon.

Warum sollte man gerade den deutschen Begriff verwenden? Dass die meisten Esperanto-Leser eine deutsche Browserversion benutzen, ist relativ unwahrscheinlich. Daher sollte man besser den Esperanto-Begriff "Aktualigi" (Quelle: Komputeko) verwenden.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden E-Mail senden Website dieses Benutzers besuchen
gasto
100 Beiträge
100 Beiträge


Anmeldedatum: 23.05.2006
Beiträge: 224


   

BeitragVerfasst am: Do Okt 22, 2009 1:43 am    Titel: Antworten mit Zitat

Vielen Dank, wirklich sehr freundlich!

Ich habe es bereits im Internet aktualisiert:
www.thelongestway.com/help/esperanto

Die Verbesserungen sind auch schon dabei! Smile

Ich freue mich sehr, die Besucher meiner Seite auf Esperanto begrüßen zu können!

Viele liebe Grüße aus Shanghai

Christoph Rehage
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Beiträge der letzten Zeit anzeigen:   
Neues Thema eröffnen   Neue Antwort erstellen    www.EsperantoLand.de Foren-Übersicht -> Persönliche Diskussionen Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Seite 1 von 1

 
Gehe zu:  
Du kannst keine Beiträge in dieses Forum schreiben.
Du kannst auf Beiträge in diesem Forum nicht antworten.
Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht bearbeiten.
Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen.
Du kannst an Umfragen in diesem Forum nicht mitmachen.


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Deutsche Übersetzung von phpBB.de

Forum installiert und modifiziert von NoMoKeTo.de