FAQFAQ   SuchenSuchen   MitgliederlisteMitgliederliste   BenutzergruppenBenutzergruppen   RegistrierenRegistrieren 
 ProfilProfil   Einloggen, um private Nachrichten zu lesenEinloggen, um private Nachrichten zu lesen   LoginLogin 

Dieses Forum Freunden empfehlen


Stadtprospekt

 
Neues Thema eröffnen   Neue Antwort erstellen    www.EsperantoLand.de Foren-Übersicht -> Sprachliche Fragen, Lernen
Vorheriges Thema anzeigen :: Nächstes Thema anzeigen  
Autor Nachricht
Gast
Gast





Íå âûáðàíà

BeitragVerfasst am: Sa Mai 01, 2004 10:22 am    Titel: Stadtprospekt Antworten mit Zitat

Wer hilft mir? Ich bastle gerade an unserem Stadtprospekt. Unter dem letzten Foto steht: Wie wärs zum Abschluß mit einer deftigen Brotzeit, z.B. einer Portion Leberkäse, einer Breze und einer Mass Bier? Auf dem Bild ist eben diese Brotzeit abgebildet. Wie um alles in der Welt übersetzt man Leberkäse? Hepatofromagho gibt keinen Sinn, weil ja weder Leber noch Käse drin sind. Speciala kolbaso? Bavara kolbaso?
Nach oben
Robert
100 Beiträge
100 Beiträge


Anmeldedatum: 17.06.2003
Beiträge: 135
Wohnort: Hannover

   

BeitragVerfasst am: Sa Mai 01, 2004 11:05 am    Titel: Leberkäse Antworten mit Zitat

Hm, schwierig. "Kolbaso" würde ich nicht nehmen - für eine Wurst ist Leberkäs doch ein bisschen dick. Außerdem würde ich bei "bavara kolbaso" eher an Weißwurst denken.

Vielleicht sollte man davon ausgehen, was Leberkäse ist: ein gebackener Fleischbrei. Also vielleicht "bakita viandkacho"? Oder einfach "viandpano"?

Von nördlich des Weißwurstäquators grüßt
Robert
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden E-Mail senden Yahoo Messenger MSN Messenger
derHeiligeVirgil



Anmeldedatum: 07.06.2004
Beiträge: 6
Wohnort: Gladbeck

   

BeitragVerfasst am: Di Jun 08, 2004 12:58 am    Titel: Antworten mit Zitat

Bavaria denro?!
(Nur so als Vorschlag.)
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden Website dieses Benutzers besuchen
Martin
100 Beiträge
100 Beiträge


Anmeldedatum: 24.07.2002
Beiträge: 266
Wohnort: Ahaus

   

BeitragVerfasst am: Di Jun 08, 2004 2:21 pm    Titel: Denro? Antworten mit Zitat

derHeiligeVirgil hat Folgendes geschrieben:
Bavaria denro?!
(Nur so als Vorschlag.)


Was heißt denn 'denro'?
(Im Okelmann und im ReVo hab ich's nicht gefunden.)

Martin
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden E-Mail senden Website dieses Benutzers besuchen
Robert
100 Beiträge
100 Beiträge


Anmeldedatum: 17.06.2003
Beiträge: 135
Wohnort: Hannover

   

BeitragVerfasst am: Di Jun 08, 2004 2:21 pm    Titel: Antworten mit Zitat

Was soll "denro" heißen? Das Wort kenne ich nicht.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden E-Mail senden Yahoo Messenger MSN Messenger
blackyblue



Anmeldedatum: 06.06.2004
Beiträge: 1


   

BeitragVerfasst am: Di Jun 08, 2004 8:29 pm    Titel: ... Antworten mit Zitat

gibt es "denro" überhaupt? Question
_________________
Mia hundo estas tre bona!
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden Website dieses Benutzers besuchen
derHeiligeVirgil



Anmeldedatum: 07.06.2004
Beiträge: 6
Wohnort: Gladbeck

   

BeitragVerfasst am: Di Jun 08, 2004 9:47 pm    Titel: Antworten mit Zitat

"Döner". Das war aber mehr als kleiner Scherz am Rande gedacht. Ich habe auch keine Ahnung, wie man Leberkäse übertragen könnte. Da es aber ein Bild dazu gibt, ist das ja nicht einmal notwendig. "tipa bavaria rostita tranczajo ("Leberkäse")", oder sowas ist doch recht zweckdienlich.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden Website dieses Benutzers besuchen
Robert
100 Beiträge
100 Beiträge


Anmeldedatum: 17.06.2003
Beiträge: 135
Wohnort: Hannover

   

BeitragVerfasst am: Mi Jun 09, 2004 11:11 am    Titel: Antworten mit Zitat

Und was soll "tranczajo" heißen? Kenne ich auch nicht ...
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden E-Mail senden Yahoo Messenger MSN Messenger
Malte
100 Beiträge
100 Beiträge


Anmeldedatum: 03.02.2003
Beiträge: 132
Wohnort: Erkelenz, Nordrhein-Westf.

   

BeitragVerfasst am: Mi Jun 09, 2004 1:58 pm    Titel: Antworten mit Zitat

Vergilius meint wohl trancxajxo / tranchajho, also Scheibe.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Lupiro



Anmeldedatum: 15.05.2004
Beiträge: 8
Wohnort: Holzwickede

   

BeitragVerfasst am: Mi Jun 09, 2004 9:08 pm    Titel: Stadtprospekt Antworten mit Zitat

Spaghetti sind spagetoj, Paella ist paelo, also ist Leberkäs leberkezo.
Oder soll z.B. in einem Roman jemand ständig "specialan bavaran viandotrancxajxon" essen?
Salutas LupiroI.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Seb
100 Beiträge
100 Beiträge


Anmeldedatum: 22.03.2004
Beiträge: 219
Wohnort: Hannover

   

BeitragVerfasst am: Mi Jun 09, 2004 9:16 pm    Titel: Antworten mit Zitat


  1. Der hl. Virgil heißt auf deutsch tatsächlich so,
  2. cz könnte eine durchaus normale Reformschreibweise sein, angelehnt ans Polnische. Dann könnte auch j für stimmhaftes sch stehen (wahrscheinlich würde dann y für unsilbisches i geschrieben).
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
derHeiligeVirgil



Anmeldedatum: 07.06.2004
Beiträge: 6
Wohnort: Gladbeck

   

BeitragVerfasst am: Do Jun 10, 2004 8:30 am    Titel: Antworten mit Zitat

Leberkezo halte ich für eine sehr schöne Idee. Werd ich mir merken.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden Website dieses Benutzers besuchen
derHeiligeVirgil



Anmeldedatum: 07.06.2004
Beiträge: 6
Wohnort: Gladbeck

   

BeitragVerfasst am: Do Jun 10, 2004 8:35 am    Titel: CZ Antworten mit Zitat

Korrekt. Jedoch weniger Reform-, sondern vielmehr Privatschreibweise. Ich habe ein wenig unüberlegt geschrieben und bitte zu entschuldigen, wenn ich damit Verwirrung gestiftet habe.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden Website dieses Benutzers besuchen
Martin
100 Beiträge
100 Beiträge


Anmeldedatum: 24.07.2002
Beiträge: 266
Wohnort: Ahaus

   

BeitragVerfasst am: Do Jun 10, 2004 5:56 pm    Titel: Denro! Antworten mit Zitat

Hallo, Virgil!

Eine kleine Frage noch zum Wort denro: ist das Wort eine Eigenkreation von dir, oder wird es häufiger verwendet? (Ich hab' 'mal nach esperantosprachigne Webseiten mit dem Wort denro "gegoogelt" und keine gefunden.)

Tschüss,
Martin
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden E-Mail senden Website dieses Benutzers besuchen
Gast
Gast





Íå âûáðàíà

BeitragVerfasst am: Fr Jun 11, 2004 2:34 pm    Titel: Stadtprospekt Antworten mit Zitat

Danke an alle, die sich über meinen Leberkäse Gedanken gemacht haben. Ich hoffe nur, dass die Stadtverwaltung beim nächsten Prospekt das Bild nicht ändert .
Danke
Nach oben
Beiträge der letzten Zeit anzeigen:   
Neues Thema eröffnen   Neue Antwort erstellen    www.EsperantoLand.de Foren-Übersicht -> Sprachliche Fragen, Lernen Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Seite 1 von 1

 
Gehe zu:  
Du kannst keine Beiträge in dieses Forum schreiben.
Du kannst auf Beiträge in diesem Forum nicht antworten.
Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht bearbeiten.
Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen.
Du kannst an Umfragen in diesem Forum nicht mitmachen.


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Deutsche Übersetzung von phpBB.de

Forum installiert und modifiziert von NoMoKeTo.de