FAQFAQ   SuchenSuchen   MitgliederlisteMitgliederliste   BenutzergruppenBenutzergruppen   RegistrierenRegistrieren 
 ProfilProfil   Einloggen, um private Nachrichten zu lesenEinloggen, um private Nachrichten zu lesen   LoginLogin 

Dieses Forum Freunden empfehlen


Schilderwald

 
Neues Thema eröffnen   Neue Antwort erstellen    www.EsperantoLand.de Foren-Übersicht -> Sprachliche Fragen, Lernen
Vorheriges Thema anzeigen :: Nächstes Thema anzeigen  
Autor Nachricht
Theresia
100 Beiträge
100 Beiträge


Anmeldedatum: 05.10.2003
Beiträge: 217
Wohnort: Kaps, Oberbayern

   

BeitragVerfasst am: Di März 02, 2010 7:09 pm    Titel: Schilderwald Antworten mit Zitat

Im Buch des unnützen Wissens las ich: " Das Wort Schilderwald läßt sich in keine andere Sprache übersetzen." Hat jemand einen Vorschlag, wie man es vielleicht doch übersetzen könnte?
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Helmut
Moderator
Moderator


Anmeldedatum: 22.07.2004
Beiträge: 847
Wohnort: Stemmert

   

BeitragVerfasst am: Di März 02, 2010 7:22 pm    Titel: Antworten mit Zitat

Dass man Schilderwald nicht in eine andere Sprache übersetzen kann, ist natürlich hochkarätiger Quatsch.

Man könnte zwar afisharbaro sagen, aber das wäre im ersten Anlauf genau so wenig verständlich wie "Schilderwald", wenn man das Wort zum ersten Mal hört. Wie wäre es mit "afish-ghangalo"?. Klingt doch ganz gut.

Afisharo ist zwar ok, wenn auch nicht so poetisch wie "Schilderwald".
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Theresia
100 Beiträge
100 Beiträge


Anmeldedatum: 05.10.2003
Beiträge: 217
Wohnort: Kaps, Oberbayern

   

BeitragVerfasst am: Do März 04, 2010 7:24 pm    Titel: Antworten mit Zitat

"Afish-ghangalo" halte ich für einen kreativen Vorschlag. Danke.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Goar



Anmeldedatum: 07.04.2010
Beiträge: 1
Wohnort: Paderborn

   

BeitragVerfasst am: Fr Apr 09, 2010 3:00 pm    Titel: Antworten mit Zitat

Handelt es sich beim "Schilderwald" nicht um Verkehrsschilder?
Dann könnte es doch "shild-ghangalo" heißen, oder "shilda ghangalo", das geht besser von der Zunge.

Und ist mit "shildaro" nicht die Menge der am Ort vorhandenen Schilder gemeint, egal, ob 2 oder 200?
Dann wäre die behördliche Variante vielleicht "shildarego".
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden Website dieses Benutzers besuchen
Beiträge der letzten Zeit anzeigen:   
Neues Thema eröffnen   Neue Antwort erstellen    www.EsperantoLand.de Foren-Übersicht -> Sprachliche Fragen, Lernen Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Seite 1 von 1

 
Gehe zu:  
Du kannst keine Beiträge in dieses Forum schreiben.
Du kannst auf Beiträge in diesem Forum nicht antworten.
Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht bearbeiten.
Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen.
Du kannst an Umfragen in diesem Forum nicht mitmachen.


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Deutsche Übersetzung von phpBB.de

Forum installiert und modifiziert von NoMoKeTo.de