FAQFAQ   SuchenSuchen   MitgliederlisteMitgliederliste   BenutzergruppenBenutzergruppen   RegistrierenRegistrieren 
 ProfilProfil   Einloggen, um private Nachrichten zu lesenEinloggen, um private Nachrichten zu lesen   LoginLogin 

Dieses Forum Freunden empfehlen


unu post (la) alia, unu (la) alian

 
Neues Thema eröffnen   Neue Antwort erstellen    www.EsperantoLand.de Foren-Übersicht -> Sprachliche Fragen, Lernen
Vorheriges Thema anzeigen :: Nächstes Thema anzeigen  
Autor Nachricht
Sunjo
50 Beiträge
50 Beiträge


Anmeldedatum: 08.09.2012
Beiträge: 64
Wohnort: Leipzig

   

BeitragVerfasst am: Mi Okt 31, 2012 5:24 pm    Titel: unu post (la) alia, unu (la) alian Antworten mit Zitat

kann man das "la" auch weglassen, ohne dass es ein Fehler ist? Grund für die Frage ist folgender Faden bei "lernu!": http://eo.lernu.net/komunikado/forumo/temo.php?t=12957

Die Übersetzung von Grimms Märchen ist von Kabe, der ja meines Wissens einen hervorragenden Ruf als Übersetzer hatte.

Weitere Beispiele für das Weglassen von "la" habe ich bei tekstaro.net in "la faraono" (ebenfalls von Kabe übersetzt) gefunden, z.B.
...estis glorataj de unu generacio post alia....
...izolitaj familioj, kiuj renkontante unu alian...
... La oficiroj komencis rigardi unu alian....

meine vage Vermutung ist, dass dies eines der Beispiele ist, in denen Esperanto etwas präziser ist als das Deutsche, also im Sinne von "einer nach dem anderen" oder "einer den anderen/einander", ohne dass es sich dabei um eine bestimmte Person handelt

Oder gibt es vielleicht noch eine ganz andere Erklärung?
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden Website dieses Benutzers besuchen
Martin
100 Beiträge
100 Beiträge


Anmeldedatum: 24.07.2002
Beiträge: 266
Wohnort: Ahaus

   

BeitragVerfasst am: Sa Nov 03, 2012 6:03 pm    Titel: Re: unu post (la) alia, unu (la) alian Antworten mit Zitat

Sunjo hat Folgendes geschrieben:
meine vage Vermutung ist, dass dies eines der Beispiele ist, in denen Esperanto etwas präziser ist als das Deutsche, also im Sinne von "einer nach dem anderen" oder "einer den anderen/einander", ohne dass es sich dabei um eine bestimmte Person handelt


Das sehe ich genauso. Meiner Meinung nach ist übrigens beides (mit und ohne Artikel) richtig.

Gruß,
Martin
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden E-Mail senden Website dieses Benutzers besuchen
Sunjo
50 Beiträge
50 Beiträge


Anmeldedatum: 08.09.2012
Beiträge: 64
Wohnort: Leipzig

   

BeitragVerfasst am: Mo Nov 05, 2012 10:22 pm    Titel: Antworten mit Zitat

Ah, gut. Vielen Dank für die Antwort.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden Website dieses Benutzers besuchen
Beiträge der letzten Zeit anzeigen:   
Neues Thema eröffnen   Neue Antwort erstellen    www.EsperantoLand.de Foren-Übersicht -> Sprachliche Fragen, Lernen Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Seite 1 von 1

 
Gehe zu:  
Du kannst keine Beiträge in dieses Forum schreiben.
Du kannst auf Beiträge in diesem Forum nicht antworten.
Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht bearbeiten.
Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen.
Du kannst an Umfragen in diesem Forum nicht mitmachen.


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Deutsche Übersetzung von phpBB.de

Forum installiert und modifiziert von NoMoKeTo.de