FAQFAQ   SuchenSuchen   MitgliederlisteMitgliederliste   BenutzergruppenBenutzergruppen   RegistrierenRegistrieren 
 ProfilProfil   Einloggen, um private Nachrichten zu lesenEinloggen, um private Nachrichten zu lesen   LoginLogin 

Dieses Forum Freunden empfehlen


Übersetzungshilfe für den Titel meiner Facharbeit

 
Neues Thema eröffnen   Neue Antwort erstellen    www.EsperantoLand.de Foren-Übersicht -> Sprachliche Fragen, Lernen
Vorheriges Thema anzeigen :: Nächstes Thema anzeigen  
Autor Nachricht
Christopher



Anmeldedatum: 23.02.2013
Beiträge: 7


   

BeitragVerfasst am: Sa Feb 23, 2013 3:00 pm    Titel: Übersetzungshilfe für den Titel meiner Facharbeit Antworten mit Zitat

Ich schreibe derzeit eine Facharbeit über Esperanto. Diese ist betitelt mit "Bedingungen für den Erfolg von Plansprachen - Am Beispiel von Esperanto".
Um das Deckblatt etwas interessanter zu gestalten, würde ich dort gerne die Überschrift auf Esperanto übersetzt dazu schreiben.

Leider spreche ich jedoch bisher kein Esperanto, und möchte mich ungern auf eine maschinelle Übersetzung verlassen. Könnte jemand von euch meinen Titel übersetzen?
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
esocom
Moderator
Moderator


Anmeldedatum: 11.07.2007
Beiträge: 427
Wohnort: Buchholz Nordheide

   

BeitragVerfasst am: Sa Feb 23, 2013 8:55 pm    Titel: Bedingungen für den Erfolg von Plansprachen - Am Beispiel vo Antworten mit Zitat

Kondiĉoj por la sukceso de planlingvoj - ekzemple de Esperanto
_________________
maklerejo.de
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden E-Mail senden Website dieses Benutzers besuchen
Christopher



Anmeldedatum: 23.02.2013
Beiträge: 7


   

BeitragVerfasst am: Do Feb 28, 2013 6:39 pm    Titel: Antworten mit Zitat

Danke!
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Christopher



Anmeldedatum: 23.02.2013
Beiträge: 7


   

BeitragVerfasst am: Sa März 02, 2013 9:03 pm    Titel: Antworten mit Zitat

Inzwischen hat sich mein Titel leider leicht abgeändert. Er lautet nun "Bedingungen für den Erfolg von Plansprachen am Beispiel von Esperanto" (der 2. Teil nun nicht mehr als Untertitel). Der neue Untertitel beinhaltet die Ausgangsfrage: "Esperanto als Lingua Franca?"

Ich habe das einfach mal in den Google-Translator geschmissen, heraus kam:
Kondiĉoj por la sukceso de planlingvo uzante la ekzemplo de Esperanto.
Esperanto kiel pontolingvo?

Für mich klingt das logisch (die "o"s stehen an den richtigen Stellen Very Happy), aber was sagt ihr dazu?
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
esocom
Moderator
Moderator


Anmeldedatum: 11.07.2007
Beiträge: 427
Wohnort: Buchholz Nordheide

   

BeitragVerfasst am: Sa März 02, 2013 9:54 pm    Titel: Maschinenübersetzung berichtigen Antworten mit Zitat

Christopher hat Folgendes geschrieben:

Kondiĉoj por la sukceso de planlingvo uzante la ekzemplo de Esperanto.


Kondiĉoj por la sukceso de planlingvo uzante la ekzemplon de Esperanto.
_________________
maklerejo.de
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden E-Mail senden Website dieses Benutzers besuchen
Beiträge der letzten Zeit anzeigen:   
Neues Thema eröffnen   Neue Antwort erstellen    www.EsperantoLand.de Foren-Übersicht -> Sprachliche Fragen, Lernen Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Seite 1 von 1

 
Gehe zu:  
Du kannst keine Beiträge in dieses Forum schreiben.
Du kannst auf Beiträge in diesem Forum nicht antworten.
Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht bearbeiten.
Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen.
Du kannst an Umfragen in diesem Forum nicht mitmachen.


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Deutsche Übersetzung von phpBB.de

Forum installiert und modifiziert von NoMoKeTo.de