FAQFAQ   SuchenSuchen   MitgliederlisteMitgliederliste   BenutzergruppenBenutzergruppen   RegistrierenRegistrieren 
 ProfilProfil   Einloggen, um private Nachrichten zu lesenEinloggen, um private Nachrichten zu lesen   LoginLogin 

Dieses Forum Freunden empfehlen


bin anfänger in esperanto und wüsste gerne ob ein Satz stimm

 
Neues Thema eröffnen   Neue Antwort erstellen    www.EsperantoLand.de Foren-Übersicht -> Sprachliche Fragen, Lernen
Vorheriges Thema anzeigen :: Nächstes Thema anzeigen  
Autor Nachricht
klingo



Anmeldedatum: 29.07.2014
Beiträge: 1


   

BeitragVerfasst am: Di Jul 29, 2014 9:14 pm    Titel: bin anfänger in esperanto und wüsste gerne ob ein Satz stimm Antworten mit Zitat

La vivo estas kia skatolo de glicirizo - malŝatas glicerizon
Das Leben ist wie eine Schachtel Lakritze - Ich mag krine Lakritze.[/quote]
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Sunjo
50 Beiträge
50 Beiträge


Anmeldedatum: 08.09.2012
Beiträge: 64
Wohnort: Leipzig

   

BeitragVerfasst am: Mi Jul 30, 2014 10:25 pm    Titel: Antworten mit Zitat

mein Vorschlag:
La vivo estas kiel skatolo de glicirizaĵo - mi malŝatas glicirizaĵon.

laut http://www.reta-vortaro.de/revo/ und wikipedia bedeutet glicirizo Süßholz (als Pflanze, aus der dann der Saft für die Lakritze gewonnen wird)

warum ich "kiel" statt "kia" bevorzuge kann ich nicht so richtig erklären. "kia" ist bestimmt auch richtig

Personalpronomen solltest du in Esperanto nicht weglassen, da aus der Verbform nicht ersichtlich wird, um welche Person(en) es sich handeln könnte

Ansonsten bleibt mir nur zu sagen: Bonvenon Smile
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden Website dieses Benutzers besuchen
Lu Wunsch-Rolshoven
Moderator
Moderator


Anmeldedatum: 02.06.2002
Beiträge: 954
Wohnort: Berlin

   

BeitragVerfasst am: Fr Aug 15, 2014 4:24 pm    Titel: kiel, nicht kia Antworten mit Zitat

Hat schon seinen Grund, warum du KIEL bevorzugst - KIA passt hier nicht. Das würde für einen anderen Satz passen: La vivo estas tia, kia skatolo de glicirizaĵo. ... ist so, wie ...
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden Website dieses Benutzers besuchen
Rudolf Fischer
100 Beiträge
100 Beiträge


Anmeldedatum: 13.05.2008
Beiträge: 223
Wohnort: Nordwalde

   

BeitragVerfasst am: Mi Dez 03, 2014 1:49 pm    Titel: "Kiel" und "kia" Antworten mit Zitat

Eine der (erstaunlich vielen) Fuktionen von "kiel" ist es, für einfache Vergleiche zu dienen.

Deshalb passt das in einem Satz wie (= von der Art => kia!):
Das Leben ist wie eine Schachtel Lakritz.

"Kia" hebt die Art, die Beschaffenheit hervor. Wenn man also "wie" durch "von der Art" ersetzen kann, ist "kia" eher angebracht. Deshalb nicht im vorherigen Satz.

Mi ne veturas auton kiel vi. 'Ich fahre ein Auto nicht wie du.' (Vergleich)

Mi ne veturas auton (tian), kian vi. 'Ich fahre kein Auto von der Art, wie du eines fährst.' (ganz anderer Sinn)

"Kia" muss einem "tia" folgen, aber schon "tia" zu verwenden, setzt die Entscheidung voraus, dass es um die Art geht.

Nicht in jedem Fall kann man scharf unterscheiden, es gibt Grenzfälle.
_________________
Rudolf
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Beiträge der letzten Zeit anzeigen:   
Neues Thema eröffnen   Neue Antwort erstellen    www.EsperantoLand.de Foren-Übersicht -> Sprachliche Fragen, Lernen Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Seite 1 von 1

 
Gehe zu:  
Du kannst keine Beiträge in dieses Forum schreiben.
Du kannst auf Beiträge in diesem Forum nicht antworten.
Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht bearbeiten.
Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen.
Du kannst an Umfragen in diesem Forum nicht mitmachen.


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Deutsche Übersetzung von phpBB.de

Forum installiert und modifiziert von NoMoKeTo.de