11 - 20 (558)
 

Pri Esperanto
Esperanto kiel ĉefa lingvo de unuopuloj

2019-05-04

auf deutsch
auf englisch

Dum la lastaj jardekoj la uzado de Esperanto pli kaj pli kreskis. Ĉi tio montriĝas ankaŭ per la fakto, ke nuntempe ekzistas almenaŭ ĉirkaŭ cent homoj, por kiuj Esperanto fariĝis la ĉefa lingvo, do la lingvo, kiun ili uzas pli multe ol siajn aliajn lingvojn.

Tiel ofte kaj tiel longe Esperanton uzas, interalie, dungitoj de Esperanto-organizaĵoj, multaj el kiuj parolas Esperanton ankaŭ hejme kun sia kunulo kaj la infanoj. Aliaj multe uzas Esperanton dum sia libera tempo, eble aldone al partatempa laboro aŭ post emeritiĝo. Iuj ankaŭ laboras kiel volontuloj en Esperanto-organizaĵo aŭ en interretaj Esperanto-projektoj.

En enketo ĉe Facebook (grupo "Esperanto"), inter la 17a de julio 2018 kaj la 4a de majo 2019, sume 88 homoj raportis, ke ili uzis Esperanton en pli ol 50 % de sia tempo dum la pasintaj 12 monatoj; En la unuaj tri semajnoj, ĝis la 11a de aŭgusto 2018, 57 homoj tion elektis, kaj ĝis la fino de aŭgusto estis 76 homoj.

La demando estis : Dum kiu parto de la jara tempo vi proksimume uzas Esperanton? (Ekzemple: Eble vi laboras en nacia lingvo, uzas hejme Esperanton, ferias kvar semajnojn en Esperantujo. Do eble dum labortago estas 30 % Esperanto, semajnfine 80 % Esperanto; mezume dum semajno eble 5x30+2x80=310; 310/7 ~ 45 % Esperanto. Jare 11x45+1x100 ~ 600; 600/12 ~ 50 %)
ALDONO. Por precizigi kaj klarigi:
Dum kiu parto de la pasintaj 12 monatoj vi proksimume uzis Esperanton?

Laŭ la stato en la 4a de majo, krom la 88 homoj, kiuj pretendis uzi Esperanton en pli ol 50 % de sia tempo, aliaj 71 homoj informis, ke ili uzas Esperanton en 26 ĝis 50 % de sia tempo. Laŭ la enketo, 35 homoj uzas Esperanton de 11 ĝis 25 % de la tempo. La eblecon 0 ĝis 10 % elektis 224 homoj. Entute partoprenis 418 homoj. Oni notu, ke la enketo estas malfermita, ne anonima - ĉiu uzanto de Facebook povas vidi la liston de homoj por ĉiu ebleco.

Oni povas supozi, ke krom la homoj, kiuj partoprenis la enketon, ekzistas aliaj homoj, en Facebook aŭ ekstere, por kiuj Esperanto fariĝis la ĉefa lingvo. Kompreneble, eble enestas eraraj informoj aŭ eraraj prijuĝoj - sed ĉi tio verŝajne malmulte okazis. Entute, oni do povas supozi, ke la nombro de homoj kun Esperanto kiel ĉefa lingvo estas nuntempe inter cent kaj plurcent homoj.

Kiel ekzemploj de personoj kun Esperanto kiel ĉefa lingvo, du gepatroj de Esperanto-parolantaj infanoj (el la rondo de konatoj de la aŭtoro) estas prezentitaj: Ambaŭ jam dum multaj jaroj kunlaboras en Esperanto-projektoj, forte ligitaj al interreto; ambaŭ ne havas alian laboron ekster Esperantujo. La partnero de unu (la alia nuntempe ne havas partneron) kaj tre granda proporcio de amikoj kaj konatoj de la du parolas Esperanton; la kontakto kun ili okazas persone kaj per interreto. Ambaŭ plurfoje jare partoprenas en Esperanto-eventoj, kiuj ofte daŭras dum unu semajno; unu el la du multe vojaĝas kaj vizitas aliajn Esperanto-familiojn kaj -unuopulojn. La kontaktoj kun la ne-Esperanta mondo okazas unuflanke kun parto de la familio kaj, aliflanke, dum butikumado. Indas konscii, ke nuntempe aĉetoj estas ofte farataj preskaŭ sen vortoj (foje per aŭtomataj kasoj); la kontakto kun la resto de la familio okazas nur unufoje en pluraj semajnoj (aŭ eĉ malpli en la kazo de la alia, ĉar li loĝas en alia lando). La du personoj informis, ke la parto de Esperanto en ilia lingva komunikado estas 85 kaj 95 %, respektive.

Louis F. v. Wunsch-Rolshoven
EsperantoLand

Pri Esperanto
 

Marknomoj
Tri Oscar-premioj por filmo de la entrepreno "Esperanto-Filmoj"

2019-03-05

auf deutsch

La filmo "Roma" de la filmisto Alfonso Cuarón ricevis tri Oscar-premiojn; lia entrepreno nomiĝas "Esperanto-Filmoj". La filmo estis premiita kiel plej bona alilingva filmo. Krome Cuarón estis premiita pro "Achievement in Cinematography" kaj kiel plej bona filmdirektoro, kiel oni povas legi ĉe la novaĵagentejo Bloomberg. Fakte la filmo estas komuna produktaĵo de tri entreprenoj: Netflix, Participant Media kaj Esperanto-Filmoj.

"Mia koro subtenas Esperanton"

Alfonso Cuarón ne tute hazarde elektis la nomon por sia filma entrepreno, kiel li klarigis en 2013 en intervjuo kun la filmisto Sam Green, kiun oni povas legi ankaŭ en la angla . Li tiam diris, ke li "volas krei filmojn en aliaj lingvoj, kaj mi kreis filmojn en diversaj landoj, kaj mi kredas, ke homoj naskiĝas kiel homo, kaj nur poste ili ricevas pasportojn." Do li serĉis nomon kiu subtenas tiun sencon de 'universala lingvo'. Li substrekis: "Malgraŭ iuj miaj kritikoj, mia koro daŭre subtenas la ideon de Esperanto."

Bonega ideo

Cuarón substrekas, ke lia koro estas kun la Esperanto-parolantoj. Esperanto laŭ li estas "unu el tiuj aferoj kiuj..." Kaj li haltigas sin mem por daŭrigi, ke "eble estas iu vojo per kiu ĝi okazus, per kiu la Esperanto-movado eksplodus". Esperanto ja estas "bonega ideo" laŭ Cuarón. Ankaŭ impresas lin la fakto ke homoj lernas Esperanton. Li ankaŭ ĝojas vidi "kiom vasta la komunumo estas". Laŭ li "ne estas surprizo, tamen, ke la grandaj ideologioj persekutis Esperanto." Kaj li detaligas, montrante ke li ja scias iom eĉ el la historio de Esperanto, ke ekzemple "dum la pasinta jarcento la nazioj kaj poste Stalin decidis ke ĝi estis danĝera".


Entute 25 filmoj de Esperanto-Filmoj troviĝas nun en la Datumbazo IMDb.

[Bloomberg, Sam Green]

Marknomoj
 

Komputilo/Interreto
Esperanto en kolekto de Mozilla kun laŭtparolata lingvo

2019-03-04

auf deutsch

La entrepreno Mozilla publikigis pli ol mil horojn da laŭtparolata lingvo kun la koncerna transskribado. Tion ili disponigas senkoste kaj ili volas per tio helpi ĉefe al pli malgrandaj entreprenoj krei softvaron pri lingvoj. Inter la 18 lingvoj de la unua versio troviĝas ankaŭ Esperanto.

Helpu grandigi la kolekton en Esperanto!

Sur la paĝoj de la projekto Common-Voice (komuna voĉo) oni povas legi, ke tiu iniciato de Mozilla helpu instrui al maŝinoj paroli kiel veraj homoj; ankaŭ tiu paĝo estas disponebla en Esperanto. Laŭ la paĝo ĝis nun oni registris jam 9 horojn en Esperanto, el kiuj 5 estas jam konfirmitaj. Indas esperi ke aldoniĝos ankoraŭ multaj horoj por pligrandigi la bazon kaj plifaciligi la kreadon de softvaro. Ne hezitu, se vi ŝatos iom helpi: Iru al la koncerna paĝo kaj sekvu la instrukciojn. Tiu alvoko troviĝas ankaŭ ĉe la Kunfarejo.

Jen cetere la diskuto, kiu fine zorgis, ke Esperanto eniru la kolekton jam tiel frue.

Esperanto inter aliaj konataj lingvoj

La novaĵo estis publikigita en multaj lokoj en interreto. La faka magazino ZDNet skribis, ke al la disponeblaj lingvoj apartenas la angla, franca, germana, la ĉina mandarina, la hispana, eŭska, nederlanda, Esperanto kaj Farsi. Krome ĉeestas ankaŭ malpli disvastigitaj lingvoj kiel la kimra kaj berbera lingvo, la kabila, kiun oni parolas en Alĝerio. Rimarkinde, ke Esperanto troviĝas en la unua kategorio, ne ĉe la "malpli disvastigitaj lingvoj".

[ZDNet]

Komputilo/Interreto
 

Scienco/Interlingvistiko
Prelego de prof. Sabine Fiedler en Hamburgo (14a de marto)

2019-01-27

auf deutsch

Pri la temo "Esperanto – novaj esploroj pri lingvouzo kaj parolkomunumo" prelegos prof. Sabine Fiedler en ĵaŭdo, 14-a de marto en Hamburgo, en "Kulturladen St. Georg" (salono 1/2), Alexanderstraße 16, 20099 Hamburg. Senkosta eniro. Kunveno ekde la 19a h 30. Organizas Esperanto Hamburg.

En la sekva tago, 15a de marto, prof. Fiedler prezentos prelegon pri komiksoj, ĉi-foje en la germana, vidu sube.

Humuro en Esperanto-komunikado

La prelego donas superrigardon pri rezultoj de esplorprojekto pri la nuna uzo de la planlingvo. Ĝi prilumas Esperanto-komunikadon en plej diversaj situacioj (kiel ekz. ĉiutaga konversacio, sciencaj prelegoj, debatoj). Ĉefaj temoj de la prelegoj estas la rolo de humuro en Esperanto-komunikado kaj la pluevoluo de la lingvo.

Plurjardeka esplorado pri la Esperanto-komunumo

Sabine Fiedler estas lingvisto en la Universitato de Leipzig, kie ŝi doktoriĝis pri la angla lingvo kaj habilitiĝis en Ĝenerala Lingvistiko per studo pri la frazeologio en planlingvoj (speciale Esperanto). Ŝiaj ĉefaj esplortemoj estas frazeologio, interlingvistiko (esperantologio), lingvafrankaoj kaj komiksoj.

Prelego pri komiksoj en vendredo, 15-a de marto

En vendredo, 15a de marto 2019, prof. Fiedler prezentos prelegon en germana lingvo: "Mehr als Krach, PENG, Arrrrrgh – Comics zwischen Literatur, Massenmedium und Kunst" (Pli ol bru', paf', aj - komiksoj inter literaturo, amaskomunikiloj kaj arto).

Amaskomunikilo aŭ formo de arto?

Komiksojn oni povas rigardi el tre diversaj perspektivoj. Kelkaj vidas ilin kiel literaturan branĉon, aliaj kiel amaskomunikilon, pliaj kiel formo de arto (en Francio kie komiksoj nomiĝas 'bande dessinée' oni parolas pri la naŭa arto). En sia semiotika funkcia komuneco de lingvo kaj bildo oni ne povas intermiksi ilin - same rilate al iliaj rakontaj kapabloj kiel rilate al la estetikaj efikoj. En ili esprimiĝas la signifo per plureco de komunikaj ebenoj kaj vortaj elementoj de prezentado (teksto de la rakontanto, buŝa parolado, enmetitaj tekstoj, sonvortoj k. a.).

Kompreni la ŝanĝon de lingvo

La prelego komenciĝas per mallonga superrigardo pri la historio de la komiksoj kaj poste prilumos la kunagadon inter la vida kaj vorta ebenoj de esprimado. Fine vidiĝos la atingoj de komiksoj sub du specialaj aspektoj. Tio estas la dokumentado de la nuntempa vivo kaj okazaĵoj per plurecaj eblecoj de la rilatado al la lingva kaj eksterlingva realeco kaj la perado de kompreno pri fenomenoj de lingva ŝanĝo.

La prelego okazos en la granda supera salono en Kulturladen St. Georg, Alexanderstraße 16, 20099 Hamburg. Enirprezo 5 eŭroj (reduktite 3 eŭroj).

[esperanto-hamburg.de]

Scienco/Interlingvistiko
 

Renkontighoj
40a BAVELO-Seminario en Heidelberg, 12a - 14a de oktobro 2018

2018-10-01

auf deutsch

En Hajdelberg' mi perdis mian koron …
estas konata germana studenta kanto.

Pri Heidelberg ne necesas multe diri, jam ĉiuj konas sian famon: la universitaton (plej malnova en Germanio), la kastelon detruitan de la „suna reĝo”, la plej grandan vinbarelon de la mondo (bedaŭrinde malplenan), la faman malnovan ponton trans rivero Neckar …
Kelkajn el tiuj vidindaĵoj ni povos mem spekti dum la sabatposttagmeza ekskurso.

Lingvokursoj


En la seminario vi povas elekti inter la klasikaj kursoj por komencantoj kaj progresantoj.

Prelegoj


La bukeda kurso prezentas diversajn interesajn temojn:

  • Germanaj specialistoj en Sovjetunio – sekve de la milito (Karl Breuninger)

  • Ruslando estas nia najbarlando (Ulrich Brandenburg, emerita ambasadoro de Germanio en Ruslando kaj nun prezidanto de Germana Esperanto-Asocio)

  • Libroprezentado (Jean-Luc Thibias)

  • La Demokrata Respubliko Kongo plej riĉa kaj plej malriĉa ŝtato de Afriko – kiel ni rilatas al tiu dilemo (Manfred Westermayer, Alois Eder)

Vespere ni povas ĝui du amuzajn programerojn kun Christoph Frank.

Jen pliaj informoj kaj aliĝilo.

[BAVELO]

Renkontighoj
 

Arto, Teatro
Nacia Teatro Prago: Opero "Sternenhoch" en Esperanto

2018-04-08

auf deutsch

La Nacia Teatro Prago en la 7-a de aprilo prezentis la premieron de la opero "La suferoj de la princo Sternenhoch" (proksimume: "stelalta") en Esperanto. Pliaj prezentoj estas planataj por aprilo, majo kaj junio. La tekston verkis Ivan Acher laŭ la ekspresionisma romano de la ĉeĥa aŭtoro Vladislav Klíma; ĝin tradukis Miroslav Malovec el Brno; muziko de Petr Kofroň. Por la spektantoj montriĝas subtekstoj en la ĉeĥa kaj angla.

Murdo kaj filozofiumado

Eĉ Klíma, la aŭtoro mem, priskribis la pecon kiel groteska. Juna viro, ĵus forlasinta siajn studojn, kuras tra la reala vivo. Murdo, revoj pri murdo, la filozofiumado de la kvin ĉefaj roluloj karakterizas la operon.

Intervjuo kun la reĝisoro

Ĉe youtube oni povas sekvi intervjuon kun la reĝisoro de la opero Michal Dočekal, subtekstoj en Esperanto.

Ankaŭ sur ceskatelevize.cz, Kultura (19:14 ĝis 25:58), estas interparolado kun la reĝisoro kaj eltranĉaĵoj el la opero.

Surscenigoj en aliaj lingvoj

Traduko de Google Translate por la vikipedia priskribo de la romano enretiĝis fare de STUDIO, Radio kaj televido en Esperanto; ĉe STUDIO troviĝas pliaj ligiloj pri la peco, ekzemple sursceniĝoj en aliaj lingvoj.

(Redaktita 2018-03-08, 13h49)

[http://novajhoj.weebly.com/sternenhoch-opero.html]

Arto
Teatro
 

Lingvokursoj/Instruado, Pri Esperanto
Seminario en Italio: "Mallonge enkonduki Esperanton en lernejojn"

2018-02-25

Fine de aprilo 2018 okazos en Italio seminario pri Esperanto-informado en lernejoj. Oni kunvenos en Pietrasanta (ĉe la maro, proks. 130 km sudoriente de Ĝenovo), 28-a de aprilo ĝis la 1-a de majo.

Prezentos la temon kvino da gvidantoj, zorgos pri la kultura flanko kvaro da artistoj, interalie JoMo. Jen la reta prezento kun aliĝilo.

Lingvokursoj/Instruado
Pri Esperanto
 

Lingvokursoj/Instruado, Pri Esperanto
"Unu lerneja leciono pri Esperanto" nun ankaŭ en la itala lingvo

2018-02-24

La broŝuro "Unu lerneja leciono pri Esperanto" ĵus aperis en itala traduko. Ĝi estas elŝutebla sur esperanto-klaus.de (serĉu "itala").

La traduko aldoniĝas al jam kvin aliaj versioj de la broŝuro, en Esperanto, angla, franca, germana kaj turka lingvoj.

"Unu leciono pri Esperanto por ĉiu lernejano"

La ideo estas, ke instruistoj prezentu unu aŭ eble du aŭ plurajn lecionojn pri Esperanto al siaj lernantoj, en la aĝo de proks. dek ĝis dek ok jaroj. La formo liberas - povas esti referaĵo de lernanto aŭ diskuto aŭ prezento de la instruisto... Ankaŭ la fako liberas - povas esti la gepatra lingvo aŭ fremdlingvo aŭ historio aŭ sociaj sciencoj... Povas esti la kutima instruado aŭ antaŭferia horo aŭ anstataŭa horo aŭ projektaj tagoj...

La ideo cetere ne estas, ke la prezenton de Esperanto faru ni Esperanto-parolantoj - ni ne havas sufiĉe da homoj por fari tion. La ideo estas prefere instigi instruistojn, ke ili mem informiĝu pri Esperanto, eble uzu unu el niaj modelaj lecionoj kaj mem prezentu la temon. La sperto montras, ke multaj tion sukcesas fari.

En pli posta fazo certe estos bele oferti trejnseminariojn por instruistoj, en kiuj ili povos iom lerni Esperanton, iom lerni kiel instrui ĝin, iom lerni pri la historio kaj nuntempo de la Esperanto-komunumo. Nu, iom poste - aŭ ĉu eble vi jam entuziasmas nun?

Broŝuro rete elŝutebla


La broŝuro de Klaus Friese pri tiu propono estas nun havebla en jam ses lingvoj sur lia retejo esperanto-klaus.de
. Serĉu tie pri "lernejoj".

Bv. plusendi la informon!

Bonvenas kompreneble via subteno per plusendo de tiu ĉi informo. Krome ankoraŭ mankas multaj tradukoj... Ĉu vi konas tradukemulon? Se vi tradukos la broŝuron en vian lingvon aŭ persvados iun alian, ni eĉ pli ĝojos :)

Esperanto en antaŭlernejoj

Cetere ekzistas ankaŭ broŝuro por la prezento de Esperanto en antaŭlernejoj, do antaŭ la sesa vivojaro; ĝis nun havebla en Esperanto, la germana kaj Esperanto. Ĝi estas elŝutebla en la sama retejo.

Lingvokursoj/Instruado
Pri Esperanto
 

Komputilo/Interreto, Faka Aplikado
Grandigi niajn vortarojn

2017-11-28

Se vi bezonas tradukon por iu vorto en nacia lingvo, sed ne trovas en vortaroj, vi eble post longa pripensado havas ideo por taŭga esprimo. Kaj nun - kie vi povas facile enmeti?

Bonan servon por vorto-serĉantoj liveras ViVo, la Vikia Vortaro. Tiu meta-vortaro montras ne nur la proprajn rezultojn, sed serĉas ankaŭ en pluraj aliaj vortaroj: Reta Vortaro, Vikipedio, Majstro, Komputeko, Lernu kaj Wiktionary. Krome ViVo serĉas en la frazaro Tatoeba kaj en la meta-vortaro Glosbe. (Ligiloj ĉe ViVo.)

Se vi volas rapide aldoni tradukon, vi povas fari tion per Tatoeba. Serĉu en la nacia lingvo frazon, kiu enhavas la koncernan vorton, traduku ĉe Tatoeba la tutan frazon - kaj post nelonge ĉe ViVo kaj iam ankaŭ ĉe Glosbe aperos via traduko.

Se vi estas registrita uzanto de Tatoeba, la proceduro funkcias tre rapide, ene de eble eĉ ne minuto.

Komputilo/Interreto
Faka Aplikado
 

Renkontighoj
9-a Zamenhofa Matenmanĝo en Berlino

2017-10-10

En dimanĉo, 26-a de novembro, en Berlino okazos la 9-a Zamenhofa Matentagmanĝo. Ekde la 10-a horo oni kunvenos en la restoracio 'Al Hamra', Raumer Str. 16, Prenclova Monto, por babili kaj komune ĝui la bongustaĵojn de la bufedo. Ni aldonas raporton pri la pasintjara 8-a Matenmanĝo.

 

Internacia Zamenhofa Matenmanĝo en Berlino


(Ondo de Esperanto, jan. 2017)

Entute 40 homoj venis al la jam 8-a Zamenhofa Matenmanĝo en Berlino, kiun organizis la asocio EsperantoLand en dimanĉo, 4-a de decembro. Deko da gastoj venis el ekster Berlino - el germanaj urboj kiel Ulm, Duisburg, Hamburgo kaj Lubeko, ankaŭ el Vroclavo kaj Moskvo. Pluraj aliaj ĉeestantoj estis eksterlandanoj vivantaj en Berlino, ekz. el Usono, Francio, Hungario kaj Hispanio. Sekve estis bela internacia kunveno kaj la konversacio okazis grandparte en Esperanto. Unu el la principoj de la kunveno tamen estas, ke povas kunveni ankaŭ amikoj ne parolantaj Esperanton; ĉar estas multaj malgrandaj tabloj en la ejo, oni povas bone ŝanĝi lokojn dume kaj kuniĝi laŭ lingvo.

La kunveno okazas kutime en la kelo de arab-stila restoracio kaj kafejo en la kvartalo Prenclova Monto (Prenzlauer Berg). Formala programo de la kunveno ne ekzistas. Oni regalas sin ĉe la matentagmanĝa bufedo, kiu ofertas grandan varion de manĝaĵoj, el kiuj multaj estas vegetaraj aŭ veganaj. Oni krome kafumas, teumas, babiladas kaj kelkaj iom ludas - kaj tio bone sufiĉas por plenigi la tempon. Komenciĝis la kunveno je la 10-a horo kaj finiĝis iom post la 17-a.

Venontjare la kunveno denove okazos komence de decembro (eble fine de novembro) en Berlino [fakte 26-a de novembro]; oni pripensas, ĉu eble oferti urbopromenon en sabato pro la altiĝanta nombro de partoprenantaj eksterurbanoj.

Lu Wunsch-Rolshoven


La Zamenhofa Matenmanĝo cetere ne estis la sola pli granda Berlina renkontiĝo jarfine de 2016. Unu semajnon pli frue en vendredo okazis la tradicia Zamenhofa Festo de la Esperanto-Ligo Berlino, al kiu venis pli ol trideko da homoj. Sume en Berlino en tiuj tagoj kunvenis verŝajne sesdeko da diversaj Esperanto-parolantoj.

Renkontighoj
 

© EsperantoLand

18-a Novjara Renkontiĝo 2019/20 en Wiesbaden

La dekoka Novjara Renkontiĝo (NR) de EsperantoLand okazos de la 27-a de decembro 2019 ĝis la 3-a de januaro 2020 denove en Wiesbaden - 40 km okcidente de Frankfurto ĉe Majno. Ni atendas denove proksimume 200 gastojn - inter ili kiel kutime sesdeko da infanoj kaj junuloj. Okazos apartaj programeroj por junuloj kaj junaj plenkreskuloj inter 12 kaj 25 jaroj (ĉefe 14 ĝis 20) sub la nomo "Novjara Internacia Semajno" (NIS). plu

 

579 Esperanto-grupoj el la tuta mondo

Esperanto-novajhoIntertempe 579 lokaj Esperanto-grupoj troviĝas sur la grupaj mapoj de EsperantoLand. De Kordobo en Argentino ĝis la Amikeca Klubo de Hararo en Zimbabvo Esperanto-parolantoj en trideko da landoj ĝojas pri vizitantoj el eksterlando. plu

 

Renkontiĝoj kaj aranĝoj sur mapoj

Esperanto-novajhoSur la tutmondaj mapoj de EsperantoLand eblas trovi kaj enmeti informojn pri renkontiĝoj kaj aranĝoj en la tuta mondo. plu

 

Retuma rekomendo "Le Monde Diplomatique" en Esperanto

Esperanto-novajhoLa reta eldono de la monata gazeto "Le Monde Diplomatique" de kelka tempo estas legebla ankaŭ en Esperanto. plu

 

Retuma rekomendo
Ĉiutagaj mondnovaĵoj en Esperanto

Esperanto-novajhoĈiutage ĉirkaŭ tri mondajn novaĵojn en Esperanto oni povas legi kaj ankaŭ aŭdi ĉe la retopaĝoj de la Ĉina Radio Internaciaplu